Chapter 70
"How was your simultaneous interpretation of the meeting in the Imperial Capital?" Xiao Fan asked casually.

"Well, it's over yesterday. I'm exhausted." Ou Yuwei smiled, "But I'm going to take a week off in the imperial capital to take a good walk, so I should be able to recover soon!"

"By the way, Ou Yuwei, I want to ask, how many conferences and simultaneous interpretations do you professional translators perform in a month?"

"Well, it depends on your own situation and market demand. However, I usually have no more than 5 sessions a month, because every time I do simultaneous interpretation for a conference, I have to make a lot of preparations a few days in advance. Therefore, I only If we can pick up so many, we won’t be able to handle any more.”

Ou Yuwei shared her situation, "Why, why do you ask this?"

Xiao Fan pondered for a while, "I'm just starting out, and my family has some difficulties, I want to earn more money..."

"Oh, I see," Ou Yuwei said, "You are different, try to do more, and see where the boundaries of your abilities lie, haha..."

"Well, I hope I can have more opportunities to be simultaneous interpreter for conferences..."

"There will be. Pay more attention to the WeChat group." Ou Yuwei gave Xiao Rui a few more instructions.

Sure enough, it didn't take long for the group to be filled with welcome messages.

"welcome!"

"Yo, man of the hour."

"Haha, did you hear about the World Intellectual Property Organization's conference yesterday?"

"The back waves of the Yangtze River pushed the front waves, and the front waves died on the beach, haha..."

"Wait, I'm in Europe, what's going on?"

……

The translators in the group are also in a warm atmosphere. You communicated with each other with each other, which reminds you of Xiao Fan's feat yesterday.

Especially Wu Jingjing, who was so eloquent and vividly reported Xiao Fan's glorious deeds.

Everyone listened, and that was admiration.

As a result, Xiao Fan suddenly gained a lot of fans in the same industry, and everyone made appointments one after another, waiting to be paired with Xiao Fan.

"Xiao Fan, next Tuesday, next Tuesday, I still need a partner! Please form a team!"

"And me, next Thursday, at the Intercontinental Hotel in Shancheng, please form a team..."

"Ah, I am also next Thursday, and I will be in Rongcheng, the Global Trade Center!"

"Don't rob me!!"

"Hey, next Saturday, please hook up with Xiao Fan at Rongcheng Beizhou Hotel!"

"There's me too! Starting from the 2nd of next month, the Royal Capital Hotel will have a big event for 3 consecutive days, please form a team!"

"I have this too. On the 8th of next month, at the Peninsula Hotel in Shanghai, I will give away a presidential suit and a girl!"

……

Xiao Fan was dumbfounded.

He didn't expect this at all.

A few minutes ago, I was worried about how to find a new job.

It's good now, don't worry at all, the schedule is full, and it's all scheduled to the next month in one go!
What a surprise. He became famous because of what happened yesterday.

For the first time, Xiao Fan deeply understood what it means to be "always ready, when the opportunity comes, you will be successful!"

I used to complain about not having opportunities.

But often when opportunities come, he regretfully misses them due to various reasons.

Until now, he understands.

Opportunities always come to the prepared and strong.

……

In the following week, Xiao Fan's life was busy and full, and he felt a sense of accomplishment.

Within 7 days, Xiao Fan participated in simultaneous interpretation 4 times in total!
His footprints have spread to 4 major conference centers and five-star hotels in Rongcheng.

Not only that, he also received many simultaneous interpretation projects outside Rongcheng.

These tasks have already been scheduled for his follow-up work arrangements.

For example, just next week, he will go to the imperial capital once and the magical capital once to participate in two important international conferences and undertake the work of simultaneous interpretation in Chinese and English.

Some peers or organizations invited him to do simultaneous interpretation for conferences abroad. Because Xiao Fan’s schedule is too full and it would take too much time to go abroad, he has not accepted foreign projects for the time being.

Of course, he also knew that foreign projects were very important for him to improve his simultaneous interpretation skills and to exchange experiences with foreign high-level interpreters. Therefore, he told himself that after this period of busy work, he would go abroad to practice. Open your eyes!

And his simultaneous interpreting skills also improved by leaps and bounds during this week's high-intensity simultaneous interpretation practice, and his experience value increased dramatically!
He has finally emerged in the industry, his name has gradually spread, and he has been recognized by more and more peers.

"Simultaneous interpretation madman" has become a nickname given to Xiao Fan by the translators.

……

On this day, in the chat group of the National Association of Simultaneous Interpreters, someone asked a question.

"I heard that there is a simultaneous interpreter named Xiao Fan who is very popular recently? Is he called a 'simultaneous interpreter madman'?"

"I've heard that too? It seems they came from Rongcheng?"

If someone mentions it, let alone, several people have heard the news about Xiao Fan.

Finally, the group leader came out.

"Does the colleagues here in Rongcheng understand? Tell us about the situation?"

Ou Yuwei happened to be in this group.

"I know him, and I have partnered with him. His Chinese-English simultaneous interpretation is very high!"

"What kind of high law? How many international conferences has he done, how is his experience? Which school did he graduate from?"

"I don't have much experience. I guess I have just done seven or eight international conferences, and I didn't learn simultaneous interpretation before."

"What?! Such a person can be a good simultaneous interpreter? I don't believe it!"

Someone expressed doubts.

But soon someone explained: "Anyone who has come into contact with or seen his level will be full of praise. He may really be talented!"

"I don't dare to say anything casually. The threshold for simultaneous interpretation is so high. Without the training of hundreds of international conferences, can you truly be called a master? I'm afraid it's impossible!"

"Why not? People should speak on their own merits!"

……

For a time, in the chat group of the National Association of Simultaneous Interpreters, opinions were divided into two groups.

Regarding this newcomer named Xiao Fan, everyone can be described as pros and cons, and the discussion is not small.

The group leader finally spoke, "Okay. Let's talk about the facts. Isn't the simultaneous interpretation industry survey going to be announced soon? Let's see the results then!"

In a word, everyone thinks it makes sense.

This simultaneous interpretation industry survey can be regarded as an authoritative survey of the domestic simultaneous interpretation industry.

The National Association of Simultaneous Interpreters organizes a third-party organization to conduct multi-dimensional assessment and scoring of domestic simultaneous interpreters.

These dimensions are customer reputation, peer reputation, and income ranking.

That is, three heavyweight lists.

Customer word of mouth, through the questionnaires of thousands of institutions and enterprises across the country, select the highest level and most experienced simultaneous interpreters in the minds of customers.

Peer reputation is rated by peers themselves.The questionnaire was scored by nearly a thousand members of the National Association of Simultaneous Interpreters and a thousand members of other local simultaneous interpreters associations.

Finally, there is the income ranking. The association, together with the State Administration of Taxation and the Human Resources Department, directly gives the income ranking of simultaneous interpreters.

This heavyweight list is divided into two sub-lists, the annual ranking and the quarterly fastest rising award.

These three lists will release this year's ranking results within a month.

Because its influence is expanding year by year, simultaneous interpreters all over the country are eagerly looking forward to the announcement of the final result.

(End of this chapter)

Tap the screen to use advanced tools Tip: You can use left and right keyboard keys to browse between chapters.

You'll Also Like